I. Erzsébet
Paul Foster: I. Erzsébet - A Szkéné Színház, a Vádli Alkalmi Színházi Társulás és a FÜGE közös előadása
színmű két részben
Paul Foster: I. Erzsébet - A Szkéné Színház, a Vádli Alkalmi Színházi Társulás és a FÜGE közös előadása
színmű két részben
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2017. április 3. hétfő, 19:00
Paul Foster színdarabja a világtörténelem egyik legnagyobb és egyik legellentmondásosabb alakjának, I. Erzsébetnek, a modernkori Anglia megteremtőjének állít emléket. Neve egy egész történelmi korszakot fémjelez, átmenetet a középkorból az új, modern világba. Rendkívüli személyiségén túl, tán ez az aspektus teszi érdekessé színházi értelemben is, hiszen egy, a mai korral sok szempontból rokonítható korszakban élt, amikor a világ és benne az ember radikális változások küszöbén állt. Paul Foster drámája tulajdonképpen a színház a színházban tehnikáját alkalmazza - egy társulat életét mutatja be -, amely társulat éppen egy Erzsébetről szóló darabot próbál. Vagyis olyan világot teremt, amely részben eljátssza, részben mintegy kívülről reflektál a korra, Erzsébetre és cselekedeteire valamint döntéseinek mozgató rugóira.
„Erzsébet:
Megkaptam a főszerepet, Burghley, és isten az atyám, meg is tartom. Nagyban kell gondolkodni, Burghley, nagyban. Egyben kell látni a világot, ha uralni akarjuk, úgy kell tekinteni rá, mint egy nagy egészre. Nagyban látni és rendszerben gondolkodni. Egy új rendszerben. Mindent megváltozatatunk, mindent felforgatunk és míg a többiek zavartan pislognak tehetetlenségükben, kedvünkre teremtünk új világot. Anglia trónja önmagában lepkefing. A világ szemétdomb, Burghley, és Anglia lesz a kakas rajta. Én leszek a kakas, aki kedve szerint búbolja meg a világot.
Burghley:
De Madame, bátorkodom megjegyezni, Ön nő.
Erzsébet:
Leszarom, Burghley! Kíméljen meg a földhözragadt ostoba megjegyzéseitől.”
Egy spanyol hajó: Kaszás Gergő, Tóth József, Herczeg Tamás, Tamási Zoltán, Bercsényi Péter, Keresztyény Tamás, Király Attila
Az előadás szövegváltozatát Várady Szabolcs fordítása alapján Szikszai Rémusz készítette.
A háború mindent elvett tőlük – az otthonukat, a családjukat, a gyermekkorukat. Bandába verődve, éhesen és fázva járják az utcákat, hogy valahogy túléljenek. Mégis kapaszkodnak az életbe.
A londoni utcák nyomorában élő koldusfiú és a paloták aranyfényében nevelkedő trónörökös egy napon egymás tükörképére ismer – és helyet cserélnek.
New York legmenőbb állatkerti lakói megszokták a kényelmet: Alex, a ragyogó mosolyú oroszlán, Marty, a kalandvágyó zebra, Gloria, a víziló-díva…
Sahriár király szíve kővé dermedt – árulás és fájdalom zárta börtönbe a lelkét. Amikor elé vezetik Seherezádét, a rabnőt, minden…
Mindnyájan függők vagyunk – legyen az társ, pénz, szerencsejáték vagy épp valamilyen káros szenvedély. Szücs Zoltán saját élményein keresztül mutatja…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!